TRIBUNNEWSCOM - Berikut ini bacaan surat Al-Waqi'ah ayat 1-23 dalam tulisan arab dan latinnya. Surat Al-Waqi'ah terdiri atas 95 ayat dan merupakan juz ke-27.۞ وَمَا أَنزَلْنَا عَلَىٰ قَوْمِهِ مِن بَعْدِهِ مِن جُندٍ مِّنَ السَّمَاءِ وَمَا كُنَّا مُنزِلِينَ ﴿٢٨﴾ 28 Dan kami tidak menurunkan kepada kaumnya sesudah dia meninggal suatu pasukanpun dari langit dan tidak layak Kami menurunkannya. إِن كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ خَامِدُونَ ﴿٢٩﴾ 29 Tidak ada siksaan atas mereka melainkan satu teriakan suara saja; maka tiba-tiba mereka semuanya mati. يَا حَسْرَةً عَلَى الْعِبَادِ ۚ مَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ ﴿٣٠﴾ 30 Alangkah besarnya penyesalan terhadap hamba-hamba itu, tiada datang seorang rasulpun kepada mereka melainkan mereka selalu memperolok-olokkannya. أَلَمْ يَرَوْا كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّنَ الْقُرُونِ أَنَّهُمْ إِلَيْهِمْ لَا يَرْجِعُونَ ﴿٣١﴾ 31 Tidakkah mereka mengetahui berapa banyaknya umat-umat sebelum mereka yang telah Kami binasakan, bahwasanya orang-orang yang telah Kami binasakan itu tiada kembali kepada mereka . وَإِن كُلٌّ لَّمَّا جَمِيعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ ﴿٣٢﴾ 32 Dan setiap mereka semuanya akan dikumpulkan lagi kepada Kami. وَآيَةٌ لَّهُمُ الْأَرْضُ الْمَيْتَةُ أَحْيَيْنَاهَا وَأَخْرَجْنَا مِنْهَا حَبًّا فَمِنْهُ يَأْكُلُونَ ﴿٣٣﴾ 33 Dan suatu tanda kekuasaan Allah yang besar bagi mereka adalah bumi yang mati. Kami hidupkan bumi itu dan Kami keluarkan daripadanya biji-bijian, maka daripadanya mereka makan. وَجَعَلْنَا فِيهَا جَنَّاتٍ مِّن نَّخِيلٍ وَأَعْنَابٍ وَفَجَّرْنَا فِيهَا مِنَ الْعُيُونِ ﴿٣٤﴾ 34 Dan Kami jadikan padanya kebun-kebun kurma dan anggur dan Kami pancarkan padanya beberapa mata air, لِيَأْكُلُوا مِن ثَمَرِهِ وَمَا عَمِلَتْهُ أَيْدِيهِمْ ۖ أَفَلَا يَشْكُرُونَ ﴿٣٥﴾ 35 supaya mereka dapat makan dari buahnya, dan dari apa yang diusahakan oleh tangan mereka. Maka mengapakah mereka tidak bersyukur? سُبْحَانَ الَّذِي خَلَقَ الْأَزْوَاجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنبِتُ الْأَرْضُ وَمِنْ أَنفُسِهِمْ وَمِمَّا لَا يَعْلَمُونَ ﴿٣٦﴾ 36 Maha Suci Tuhan yang telah menciptakan pasangan-pasangan semuanya, baik dari apa yang ditumbuhkan oleh bumi dan dari diri mereka maupun dari apa yang tidak mereka ketahui. وَآيَةٌ لَّهُمُ اللَّيْلُ نَسْلَخُ مِنْهُ النَّهَارَ فَإِذَا هُم مُّظْلِمُونَ ﴿٣٧﴾ 37 Dan suatu tanda kekuasaan Allah yang besar bagi mereka adalah malam; Kami tanggalkan siang dari malam itu, maka dengan serta merta mereka berada dalam kegelapan, وَالشَّمْسُ تَجْرِي لِمُسْتَقَرٍّ لَّهَا ۚ ذَٰلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ ﴿٣٨﴾ 38 dan matahari berjalan di tempat peredarannya. Demikianlah ketetapan Yang Maha Perkasa lagi Maha Mengetahui. وَالْقَمَرَ قَدَّرْنَاهُ مَنَازِلَ حَتَّىٰ عَادَ كَالْعُرْجُونِ الْقَدِيمِ ﴿٣٩﴾ 39 Dan telah Kami tetapkan bagi bulan manzilah-manzilah, sehingga setelah dia sampai ke manzilah yang terakhir kembalilah dia sebagai bentuk tandan yang tua . لَا الشَّمْسُ يَنبَغِي لَهَا أَن تُدْرِكَ الْقَمَرَ وَلَا اللَّيْلُ سَابِقُ النَّهَارِ ۚ وَكُلٌّ فِي فَلَكٍ يَسْبَحُونَ ﴿٤٠﴾ 40 Tidaklah mungkin bagi matahari mendapatkan bulan dan malampun tidak dapat mendahului siang. Dan masing-masing beredar pada garis edarnya. وَآيَةٌ لَّهُمْ أَنَّا حَمَلْنَا ذُرِّيَّتَهُمْ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ ﴿٤١﴾ 41 Dan suatu tanda kebesaran Allah yang besar bagi mereka adalah bahwa Kami angkut keturunan mereka dalam bahtera yang penuh muatan, وَخَلَقْنَا لَهُم مِّن مِّثْلِهِ مَا يَرْكَبُونَ ﴿٤٢﴾ 42 dan Kami ciptakan untuk mereka yang akan mereka kendarai seperti bahtera itu . وَإِن نَّشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنقَذُونَ ﴿٤٣﴾ 43 Dan jika Kami menghendaki niscaya Kami tenggelamkan mereka, maka tiadalah bagi mereka penolong dan tidak pula mereka diselamatkan. إِلَّا رَحْمَةً مِّنَّا وَمَتَاعًا إِلَىٰ حِينٍ ﴿٤٤﴾ 44 Tetapi Kami selamatkan mereka karena rahmat yang besar dari Kami dan untuk memberikan kesenangan hidup sampai kepada suatu ketika. وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ اتَّقُوا مَا بَيْنَ أَيْدِيكُمْ وَمَا خَلْفَكُمْ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ ﴿٤٥﴾ 45 Dan apabila dikatakan kepada mereka "Takutlah kamu akan siksa yang di hadapanmu dan siksa yang akan datang supaya kamu mendapat rahmat", niscaya mereka berpaling. وَمَا تَأْتِيهِم مِّنْ آيَةٍ مِّنْ آيَاتِ رَبِّهِمْ إِلَّا كَانُوا عَنْهَا مُعْرِضِينَ ﴿٤٦﴾ 46 Dan sekali-kali tiada datang kepada mereka suatu tanda dari tanda-tanda kekuasaan Tuhan mereka, melainkan mereka selalu berpaling daripadanya. وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ أَنفِقُوا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ قَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ آمَنُوا أَنُطْعِمُ مَن لَّوْ يَشَاءُ اللَّهُ أَطْعَمَهُ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ ﴿٤٧﴾ 47 Dan apabila dikatakan kepada mereka "Nafkahkanlah sebahagian dari rezki yang diberikan Allah kepadamu", maka orang-orang yang kafir itu berkata kepada orang-orang yang beriman "Apakah kami akan memberi makan kepada orang-orang yang jika Allah menghendaki tentulah Dia akan memberinya makan, tiadalah kamu melainkan dalam kesesatan yang nyata". وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَـٰذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ ﴿٤٨﴾ 48 Dan mereka berkata "Bilakah terjadinya janji ini hari berbangkit jika kamu adalah orang-orang yang benar?" مَا يَنظُرُونَ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً تَأْخُذُهُمْ وَهُمْ يَخِصِّمُونَ ﴿٤٩﴾ 49 Mereka tidak menunggu melainkan satu teriakan saja yang akan membinasakan mereka ketika mereka sedang bertengkar. فَلَا يَسْتَطِيعُونَ تَوْصِيَةً وَلَا إِلَىٰ أَهْلِهِمْ يَرْجِعُونَ ﴿٥٠﴾ 50 Lalu mereka tidak kuasa membuat suatu wasiatpun dan tidak pula dapat kembali kepada keluarganya. وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَإِذَا هُم مِّنَ الْأَجْدَاثِ إِلَىٰ رَبِّهِمْ يَنسِلُونَ ﴿٥١﴾ 51 Dan ditiuplah sangkakala , maka tiba-tiba mereka keluar dengan segera dari kuburnya menuju kepada Tuhan mereka. قَالُوا يَا وَيْلَنَا مَن بَعَثَنَا مِن مَّرْقَدِنَا ۜ ۗ هَـٰذَا مَا وَعَدَ الرَّحْمَـٰنُ وَصَدَقَ الْمُرْسَلُونَ ﴿٥٢﴾ 52 Mereka berkata "Aduh celakalah kami! Siapakah yang membangkitkan kami dari tempat tidur kami kubur?" Inilah yang dijanjikan Tuhan Yang Maha Pemurah dan benarlah Rasul-rasul Nya. إِن كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ جَمِيعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ ﴿٥٣﴾ 53 Tidak adalah teriakan itu selain sekali teriakan saja, maka tiba-tiba mereka semua dikumpulkan kepada Kami. فَالْيَوْمَ لَا تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْئًا وَلَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿٥٤﴾ 54 Maka pada hari itu seseorang tidak akan dirugikan sedikitpun dan kamu tidak dibalasi, kecuali dengan apa yang telah kamu kerjakan. إِنَّ أَصْحَابَ الْجَنَّةِ الْيَوْمَ فِي شُغُلٍ فَاكِهُونَ ﴿٥٥﴾ 55 Sesungguhnya penghuni surga pada hari itu bersenang-senang dalam kesibukan mereka. هُمْ وَأَزْوَاجُهُمْ فِي ظِلَالٍ عَلَى الْأَرَائِكِ مُتَّكِئُونَ ﴿٥٦﴾ 56 Mereka dan isteri-isteri mereka berada dalam tempat yang teduh, bertelekan di atas dipan-dipan. لَهُمْ فِيهَا فَاكِهَةٌ وَلَهُم مَّا يَدَّعُونَ ﴿٥٧﴾ 57 Di surga itu mereka memperoleh buah-buahan dan memperoleh apa yang mereka minta. سَلَامٌ قَوْلًا مِّن رَّبٍّ رَّحِيمٍ ﴿٥٨﴾ 58 Kepada mereka dikatakan "Salam", sebagai ucapan selamat dari Tuhan Yang Maha Penyayang. وَامْتَازُوا الْيَوْمَ أَيُّهَا الْمُجْرِمُونَ ﴿٥٩﴾ 59 Dan dikatakan kepada orang-orang kafir "Berpisahlah kamu dari orang-orang mu'min pada hari ini, hai orang-orang yang berbuat jahat. ۞ أَلَمْ أَعْهَدْ إِلَيْكُمْ يَا بَنِي آدَمَ أَن لَّا تَعْبُدُوا الشَّيْطَانَ ۖ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ ﴿٦٠﴾ 60 Bukankah Aku telah memerintahkan kepadamu hai Bani Adam supaya kamu tidak menyembah syaitan? Sesungguhnya syaitan itu adalah musuh yang nyata bagi kamu", وَأَنِ اعْبُدُونِي ۚ هَـٰذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيمٌ ﴿٦١﴾ 61 dan hendaklah kamu menyembah-Ku. Inilah jalan yang lurus. وَلَقَدْ أَضَلَّ مِنكُمْ جِبِلًّا كَثِيرًا ۖ أَفَلَمْ تَكُونُوا تَعْقِلُونَ ﴿٦٢﴾ 62 Sesungguhnya syaitan itu telah menyesatkan sebahagian besar di antaramu. Maka apakah kamu tidak memikirkan? هَـٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي كُنتُمْ تُوعَدُونَ ﴿٦٣﴾ 63 Inilah Jahannam yang dahulu kamu diancam dengannya. اصْلَوْهَا الْيَوْمَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ ﴿٦٤﴾ 64 Masuklah ke dalamnya pada hari ini disebabkan kamu dahulu mengingkarinya. الْيَوْمَ نَخْتِمُ عَلَىٰ أَفْوَاهِهِمْ وَتُكَلِّمُنَا أَيْدِيهِمْ وَتَشْهَدُ أَرْجُلُهُم بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ ﴿٦٥﴾ 65 Pada hari ini Kami tutup mulut mereka; dan berkatalah kepada Kami tangan mereka dan memberi kesaksianlah kaki mereka terhadap apa yang dahulu mereka usahakan. وَلَوْ نَشَاءُ لَطَمَسْنَا عَلَىٰ أَعْيُنِهِمْ فَاسْتَبَقُوا الصِّرَاطَ فَأَنَّىٰ يُبْصِرُونَ ﴿٦٦﴾ 66 Dan jika Kami menghendaki pastilah Kami hapuskan penglihatan mata mereka; lalu mereka berlomba-lomba mencari jalan. Maka betapakah mereka dapat melihat nya. وَلَوْ نَشَاءُ لَمَسَخْنَاهُمْ عَلَىٰ مَكَانَتِهِمْ فَمَا اسْتَطَاعُوا مُضِيًّا وَلَا يَرْجِعُونَ ﴿٦٧﴾ 67 Dan jika Kami menghendaki pastilah Kami rubah mereka di tempat mereka berada; maka mereka tidak sanggup berjalan lagi dan tidak pula sanggup kembali. وَمَن نُّعَمِّرْهُ نُنَكِّسْهُ فِي الْخَلْقِ ۖ أَفَلَا يَعْقِلُونَ ﴿٦٨﴾ 68 Dan barangsiapa yang Kami panjangkan umurnya niscaya Kami kembalikan dia kepada kejadiannya . Maka apakah mereka tidak memikirkan? وَمَا عَلَّمْنَاهُ الشِّعْرَ وَمَا يَنبَغِي لَهُ ۚ إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ وَقُرْآنٌ مُّبِينٌ ﴿٦٩﴾ 69 Dan Kami tidak mengajarkan syair kepadanya Muhammad dan bersyair itu tidaklah layak baginya. Al Qur'an itu tidak lain hanyalah pelajaran dan kitab yang memberi penerangan, لِّيُنذِرَ مَن كَانَ حَيًّا وَيَحِقَّ الْقَوْلُ عَلَى الْكَافِرِينَ ﴿٧٠﴾ 70 supaya dia Muhammad memberi peringatan kepada orang-orang yang hidup hatinya dan supaya pastilah ketetapan azab terhadap orang-orang kafir. أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّا خَلَقْنَا لَهُم مِّمَّا عَمِلَتْ أَيْدِينَا أَنْعَامًا فَهُمْ لَهَا مَالِكُونَ ﴿٧١﴾ 71 Dan apakah mereka tidak melihat bahwa sesungguhnya Kami telah menciptakan binatang ternak untuk mereka yaitu sebahagian dari apa yang telah Kami ciptakan dengan kekuasaan Kami sendiri, lalu mereka menguasainya? وَذَلَّلْنَاهَا لَهُمْ فَمِنْهَا رَكُوبُهُمْ وَمِنْهَا يَأْكُلُونَ ﴿٧٢﴾ 72 Dan Kami tundukkan binatang-binatang itu untuk mereka, maka sebagiannya menjadi tunggangan mereka dan sebagiannya mereka makan. وَلَهُمْ فِيهَا مَنَافِعُ وَمَشَارِبُ ۖ أَفَلَا يَشْكُرُونَ ﴿٧٣﴾ 73 Dan mereka memperoleh padanya manfa'at-manfa'at dan minuman. Maka mengapakah mereka tidak bersyukur? وَاتَّخَذُوا مِن دُونِ اللَّهِ آلِهَةً لَّعَلَّهُمْ يُنصَرُونَ ﴿٧٤﴾ 74 Mereka mengambil sembahan-sembahan selain Allah agar mereka mendapat pertolongan. لَا يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَهُمْ وَهُمْ لَهُمْ جُندٌ مُّحْضَرُونَ ﴿٧٥﴾ 75 Berhala-berhala itu tiada dapat menolong mereka; padahal berhala-berhala itu menjadi tentara yang disiapkan untuk menjaga mereka. فَلَا يَحْزُنكَ قَوْلُهُمْ ۘ إِنَّا نَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ ﴿٧٦﴾ 76 Maka janganlah ucapan mereka menyedihkan kamu. Sesungguhnya Kami mengetahui apa yang mereka rahasiakan dan apa yang mereka nyatakan. أَوَلَمْ يَرَ الْإِنسَانُ أَنَّا خَلَقْنَاهُ مِن نُّطْفَةٍ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٌ مُّبِينٌ ﴿٧٧﴾ 77 Dan apakah manusia tidak memperhatikan bahwa Kami menciptakannya dari setitik air mani, maka tiba-tiba ia menjadi penantang yang nyata! وَضَرَبَ لَنَا مَثَلًا وَنَسِيَ خَلْقَهُ ۖ قَالَ مَن يُحْيِي الْعِظَامَ وَهِيَ رَمِيمٌ ﴿٧٨﴾ 78 Dan dia membuat perumpamaan bagi Kami; dan dia lupa kepada kejadiannya; ia berkata "Siapakah yang dapat menghidupkan tulang belulang, yang telah hancur luluh?" قُلْ يُحْيِيهَا الَّذِي أَنشَأَهَا أَوَّلَ مَرَّةٍ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ خَلْقٍ عَلِيمٌ ﴿٧٩﴾ 79 Katakanlah "Ia akan dihidupkan oleh Tuhan yang menciptakannya kali yang pertama. Dan Dia Maha Mengetahui tentang segala makhluk, الَّذِي جَعَلَ لَكُم مِّنَ الشَّجَرِ الْأَخْضَرِ نَارًا فَإِذَا أَنتُم مِّنْهُ تُوقِدُونَ ﴿٨٠﴾ 80 yaitu Tuhan yang menjadikan untukmu api dari kayu yang hijau, maka tiba-tiba kamu nyalakan api dari kayu itu." أَوَلَيْسَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يَخْلُقَ مِثْلَهُم ۚ بَلَىٰ وَهُوَ الْخَلَّاقُ الْعَلِيمُ ﴿٨١﴾ 81 Dan tidakkah Tuhan yang menciptakan langit dan bumi itu berkuasa menciptakan kembali jasad-jasad mereka yang sudah hancur itu? Benar, Dia berkuasa. Dan Dialah Maha Pencipta lagi Maha Mengetahui. إِنَّمَا أَمْرُهُ إِذَا أَرَادَ شَيْئًا أَن يَقُولَ لَهُ كُن فَيَكُونُ ﴿٨٢﴾ 82 Sesungguhnya perintah-Nya apabila Dia menghendaki sesuatu hanyalah berkata kepadanya "Jadilah!" maka terjadilah ia. فَسُبْحَانَ الَّذِي بِيَدِهِ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيْءٍ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ ﴿٨٣﴾ 83 Maka Maha Suci Allah yang di tangan-Nya kekuasaan atas segala sesuatu dan kepada-Nyalah kamu dikembalikan. Kumpulan12 surat pendek dan lafal latinnya yang mudah dihafal untuk bacaan shalat tarawih. surat an nashr lengkap dengan terjemahannya. Hendak tidur, beliau meniupkan ke kedua tangannya sambil membaca mu'awidzatain (surat an nas dan al falaq), lalu beliau mengusapkan ke badan" Demikianlah terjemahan surat al kafirun, dalam bahasa Bacaan Al Qur’an Latin Juz 4 diawali surat Ali Imran ayat 92-200 dan selesai pada surat An Nisa’ ayat 1-23. Juz 4 latin ini berjumlah 131 Rahmānir Rahᴉᴉm 92Lan tanālul birra hattā tunfiqū mimmā tuhibbūn; wa mā tunfiqū min syai’in fa innal lāha bihᴉᴉ Alᴉᴉm93Kullut ta’āmi kāna hillal li Banĩ Isrã’ᴉᴉla illā mā harrama Isrã’ᴉᴉlu alā nafsihᴉᴉ min qabli an tunazzalat Tawrāh; qul fātū bit Tawrāti fatlūhã in kuntum sādiqᴉᴉn94Famanif tarā alal lāhilkaziba mim ba’di zālika fa ulã’ika humuz zālimūn95Qul sadaqal lāh; fattabi’ū Millata Ibrāhᴉᴉma Hanᴉᴉfanw wa mā kāna minal musy rikᴉᴉn96Inna awwala Baitinw wudi’a linnāsi lallazᴉᴉ bi Bakkata mubārakanw wa hudal lil ālamᴉᴉn97Fᴉᴉhi Āyātum baiyinātum Maqāmu Ibrāhᴉᴉma wa man dakhalahū kāna āminā; wa lillāhi alan nāsi Hijjul Baiti manis tatā’a ilaihi sabᴉᴉlā; wa man kafara fa innal lāha ghaniyyun anil ālamᴉᴉn98Qul yã Ahlal Kitābi lima takfurūna bi Āyātillāhi wallāhu syahᴉᴉdun alā mā ta’malūn99Qul yã Ahlal Kitābi lima tusuddūna an sabᴉᴉlil lāhi man āmana tabghūnahā iwajanw wa antum syuhadã’; wa mallāhu bighāfilin ammā ta’malūn100Yã ayyuhal lazᴉᴉna āmanū in tutᴉᴉ’ū farᴉᴉqam minal lazᴉᴉna ūtul Kitāba yaruddūkum ba’da ᴉᴉmānikum kāfirᴉᴉn101Wa kaifa takfurūna wa antum tutlā alaikum Āyātul lāhi wa fᴉᴉkum Rasūluh; wa mai ya’tasim billāhi faqad hudiya ilā Sirātim Mustaqᴉᴉm102Yã ayyuhal lazᴉᴉna āmanut taqul lāha haqqa tuqātihᴉᴉ wa lā tamūtunna illā wa antum muslimūn103Wa’tasimū bi Hablil lāhi jamᴉᴉ’anw wa lā tafarraqū; wazkurū ni’matal lāhi alaikum iz kuntum a’dã’an fa allafa baina qulūbikum fa asbah tum bini’matihĩ ikhwānanw wa kuntum alā syafā hufratim minan Nāri fa anqazakum minhā; kazālika yubaiyinul lāhu lakum āyātihᴉᴉ la’allakum tahtadūn104Waltakum minkum ummatuny yad’ūna ilal khairi wa ya’murūna bil ma’rūfi wa yanhawna anil munkar; wa ulã’ika humul muflihūn105Wa lā takūnū kallazᴉᴉna tafarraqū wakhtalafū mim ba’di mā jã’ahumul baiyināt; wa ulã’ika lahum azābun azᴉᴉm106Yawma tabi yaddu wujūhunw wa taswaddu wujūh; fa-ammal lazᴉᴉnas waddat wujū hum akafartum ba’da ᴉᴉmānikum fazūqul azāba bimā kuntum takfurūn107Wa ammal lazᴉᴉna bi yaddat wujūhuhum fafᴉᴉ rahmatil lāhi hum fᴉᴉhā khālidūn108Tilka Āyātul lāhi natlūhā alaika bilhaqq; wa mal lāhu yurᴉᴉdu zulmallil ālamᴉᴉn109Wa lillāhi mā fissamāwāti wa mā fil ard; wa ilal lāhi turja’ul umūr110Kuntum khaira ummatin ukhrijat linnāsi ta’murūna bilma’rūfi wa tanhawna anil munkari wa tu’minūna billāh; wa law āmana Ahlul Kitābi lakāna khairal lahum minhumul mu’minūna wa aksaruhumul fāsiqūn111Lai yadurrūkum illã azanw wa ai yuqātilūkum yuwallūkumul adbāra summa lā yunsarūn112Duribat alaihimuz zillatu aina mā suqifũ illā bihablim minal lāhi wa hablim minan nāsi wa bã’ū bighadabim minallāhi wa duribat alaihimul maskanah; zālika bi-annahum kānū yakfurūna bi Āyātil lāhi wa yaqtulūnal Ambiyã’a bighairi haqq; zālika bimā asaw wa kānū ya’tadūn113Laisū sawã’a; min Ahlil Kitābi ummatun qã’imatuny yatlūna Āyātil lāhi ānã’al laili wa hum yasjudūn114Yu’minūna billāhi wal Yawmil Ākhiri wa ya’murūna bilma’rūfi wa yanhawna anil munkari wa yusāri’ūna fil khairāti wa ulã’ika minas sālihᴉᴉn115Wa mā yaf’alū min khairin falai yukfarūh; wallāhu alᴉᴉmun bilmuttaqᴉᴉn116Innal lazᴉᴉna kafarū lan tughniya anhum amwāluhum wa lã awlāduhum minal lāhi syai’anw wa ulã’ika Asyābun Nār; hum fᴉᴉhā khālidūn117Masalu mā yunfiqūna fᴉᴉ hāzihil hayātid dunyā kamasali rᴉᴉhin fᴉᴉhā sirrun asābat harsa qawmin zalamũ anfusahum fa ahlakath; wa mā zalamahumul lāhu wa lākin anfusahum yazlimūn118Yã ayyuhal lazᴉᴉna āmanū lā tattakhizū bitānatam min dūnikum lā ya’lūnakum khabālanw waddū mā anittum qad badatil baghdã’u min afwāhihim; wa mā tukhfᴉᴉ sudūruhum akbar; qad baiyannā lakumul Āyāti in kuntum ta’qilūn119Hã antum ulã’i tuhibbūnahum wa lā yuhibbūnakum wa tu’minūna bil kitābi kullihᴉᴉ wa izā laqūkum qālũ āmannā wa izā khalaw addū alaikumul anāmila minal ghaiz; qul mūtū bighai zikum; innal lāha alᴉᴉmum bizātis sudūr120In tamsaskum hasanatun tasu’hum wa in tusibkum saiyi’atuny yafrahū bihā wa in tasbirū wa tattaqū lā yad urrukum kaiduhum syai’ā; innal lāha bimā ya’malūna muhᴉᴉt121Wa iz ghadawta min ahlika tubawwi’ul mu’minᴉᴉna maqā’ida lilqitāl; wallāhu samᴉᴉ’un alᴉᴉm122Iz hammat tã’ifatāni minkum an tafsyalā wallāhu waliyyuhumā; wa alal lāhi falyatawakkalil mu’minūn123Wa laqad nasarakumul lāhu bi-Badrinw wa antum azillatun fattaqul lāha la’allakum tasykurūn124Iz taqūlu lilmu’minᴉᴉna alai yakfiyakum ai-yumiddakum Rabbukum bisalāsati ālāfim minal malã’ikati munzalᴉᴉn125Balã; in tasbirū wa tattaqū wa ya’tūkum min fawrihim hāzā yumdidkum Rabbukum bikhamsati ālāfim minal malã’ikati musawwimᴉᴉn126Wa mā ja’alahul lāhu illā busyrā lakum wa litatma’inna qulūbukum bih’ wa man-nasru illā min indilllāhil Azᴉᴉzil Hakᴉᴉm127Laiyaqta’a tarafam minal lazᴉᴉna kafarũ aw yakbitahum fayanqalibū khã’ibᴉᴉn128Laisa laka minal amrisyai’un aw yatūba alaihim aw yu’az zi bahum fa innahum zālimūn129Wa lilāhi mā fissamāwāti wa mā fil-ard; yaghfiru limai-yasyã’u wa yu’azzibu mai-yasyã’; wallāhu Ghafūrur Rahᴉᴉm130Yã ayyuhal lazᴉᴉna āmanū la takulu ribã ad’āfam mudā’afatanw wattaqul lāha la’allakum tuflihūn131Wattaqun Nāral latĩ u’iddat lilkāfirᴉᴉn132Wa atᴉᴉ’ul lāha war Rasūla la’allakum turhamūn133Wa sāri’ũ ilā maghfiratim mir Rabbikum wa Jannatin arduhassamāwātu wal ardu u’iddat lilmuttaqᴉᴉn134Allazᴉᴉna yunfiqūna fissarrã’i waddarrã’i wal kāzimᴉᴉnal ghaiza wal āfᴉᴉna anin-nās; wallāhu yuhibbul muhsinᴉᴉn135Wallazᴉᴉna izā fa’alū fāhisyatan aw zalamũ anfusahum zakarul lāha fastaghfarū lizunūbihim; wa mai yaghfiruz zunūba illal lāhu wa lam yusirrū alā mā fa’alū wa hum ya’lamūn136Ulã’ika jazã’uhum maghfiratum mir Rabbihim wa Jannātun tajrᴉᴉ min tahtihal anhāru khālidᴉᴉna fᴉᴉha; wa ni’ma ajrul āmilᴉᴉn137Qad khalat min qablikum sunanum fasᴉᴉrū fil ardi fanzurū kaifa kāna āqiba tul mukazzibᴉᴉn138Hāzā bayānul linnāsi wa hudanw wa maw’izatul lilmuttaqᴉᴉn139Wa lā tahinū wa lā tahzanū wa antumul a’lawna in kuntum mu’minᴉᴉn140Iny-yamsaskum qarhum faqad massal qawma qarhum misluh; wa tilkal ayyāmu nudāwiluhā bainan nāsi wa liya’lamal lāhul lazᴉᴉna āmanū wa yattakhiza minkum syuhadã’; wallāhu lā yuh ibbuz zālimᴉᴉn141Wa liyumahhisal lāhul lazᴉᴉna āmanū wa yamhaqal kāfirᴉᴉn142Am hasibtum an tadkhulul Jannnata wa lammā ya’lamil lāhul lazᴉᴉna jāhadū minkum wa ya’lamas sābirᴉᴉn143Wa laqad kuntum tamannnawnal mawta min qabli an talqawhu faqad ra aitumūhu wa antum tanzurūn144Wa mā Muhammadun illā Rasūlun qad khalat min qablihir Rusul; afa’im māta aw qutilan qalabtum alã a’qābikum; wa mai yanqalib alā aqibaihi falai yadurral lāha syai’ā; wa sayajzil lāhusy syākirᴉᴉn145Wa mā kāna linafsin an tamūta illā bi iznillāhi kitābam mu’ajjalā; wa mai yurid sawābad dunyā nu’tihᴉᴉ minhā wa mai yurid sawābal Ākhirati nu’tihᴉᴉ minhā; wa sanajzisy syākirᴉᴉn146Wa ka aiyim min Nabiyyin qātala ma’ahū ribbiyyūna kasᴉᴉrun famā wahanū limã Asābahum fᴉᴉ sabᴉᴉlil lāhi wa mā da’ufū wa mas takānū; wallāhu yuhibbus sābirᴉᴉn147Wa mā kāna qawlahum illā an qālū Rabbanagh fir lanā zunūbanā wa isrāfanā fĩ amrinā wa sabbit aqdāmanā wansurnā alal qawmil kāfirᴉᴉn148Fa ātāhumul lāhu sawābad dunyā wa husna sawābil Ākhirah; wallāhu yuhibbul muhsinᴉᴉn149Yã aiyuhal lazᴉᴉna āmanū in tutᴉᴉ’ullazᴉᴉna kafarū yaruddūkum alã a’qābikum fatanqalibū khāsirᴉᴉn150Balil lāhu mawlākum wa Huwa khairun nāsirᴉᴉn151Sanulqᴉᴉ fᴉᴉ qulūbil lazᴉᴉna kafarur ru’ba bimã asyrakū billāhi mā lam yunazzil bihᴉᴉ sultāna wa ma’wahumun Nār; wa bi’sa maswaz zālimᴉᴉn152Wa laqad sadaqakumul lāhu wa’dahũ iz tahussū nahum bi iznihᴉᴉ hattã izā fasyiltum wa tanāza’tum fil amri wa asaitum mim ba’di mã arākum mā tuhibbūn; minkum mai yurᴉᴉdud dunyā wa minkum mai yurᴉᴉdul Ākhirah; summa sarafakum anhum liyabtaliyakum wa laqad afā ankum; wallāhu zū fadlin alal mu’minᴉᴉn153Iz tus’idūna wa lā talwūna alã ahadinw war Rasūlu yad’ūkum fĩ ukhrākum fa asābakum ghammam bighammil likailā tahzanū alā mā fātakum wa lā mã asābakum; wallāhu khabᴉᴉrum bimā ta’malūn154Summa anzala alaikum mim ba’dil ghammi amanatan nu’āsai yaghsyā tã’ ifatam minkum wa tã’ifatun qad ahammat-hum anfusuhum yazunnūna billāhi ghairal haqqi zannal jāhiliyyati yaqūlūna hal lanā minal amri min syai’; qul innal amra kullahū lillāh; yukhfūna fᴉᴉ anfusihim mā lā yubdūna laka yaqūlūna law kāna lanā minal amri syai’ummā qutilnā hāhunā; qul law kuntum fᴉᴉ buyūtikum labarazal lazᴉᴉna kutiba alaihimul qatlu ilā madāji’ihim wa liyabtaliyal lāhu mā fᴉᴉ sudūrikum wa liyumah hisa mā fᴉᴉ qulūbikum; wallāhu alᴉᴉmum bizātis sudūr155Innal lazᴉᴉna tawallaw minkum yawmal taqal jam’āni innamas tazallahumusy Syaitānu biba’di mā kasabū wa laqad afal lāhu anhum; innnal lāha Ghafūrun Halᴉᴉm156Yã ayyuhul lazᴉᴉna āmanū lā takūnū kallazᴉᴉna kafarū wa qālū li ikhwānihim izā darabū fil ardi aw kānū ghuzzal law kānū indanā mā mātū wa mā qutilū liyaj’alal lāhu zālika hasratan fᴉᴉ qulūbihim; wallāhu yuhyᴉᴉ wa yumᴉᴉt; wallāhu bimā ta’malūna Basᴉᴉr157Wa la’in qutiltum fᴉᴉ sabᴉᴉlil lāhi aw muttum lamaghfiratum minal lāhi wa rahmatun khairum mimmā yajma’ūn158Wa la’im muttum aw qutiltum la il allahi tuhsyarūn159Fabimā rahmatim minal lāhi linta lahum wa law kunta fazzan ghalᴉᴉzal qalbi lanfaddū min hawlika fa’afu anhum wastaghfir lahum wa syāwirhum fil amri fa izā azamta fatawakkal alal lāh; innallāha yuhibbul mutawak kilᴉᴉn160Iny-yansurkumul lāhu falā ghāliba lakum wa iny-yakhzulkum faman zal lazᴉᴉ yansurukum min ba’dih; wa alal lāhi falyatawakkalil mu’minūn161Wa mā kāna li Nabiyyin ai yaghull; wa mai yaghlul ya’tibimā ghalla Yawmal Qiyāmah; summa tuwaffā kullu nafsim mā kasabat wa hum lā yuzlamūn162Afamanit taba’a Ridwānal lāhi kamam bã’a bisakhatim minal lāhi wa ma’wāhu Jahannam; wa bi’sal masᴉᴉr163Hum darajātun indal lāh; wallāhu basᴉᴉrum bimā ya’malūn164Laqad mannal lāhu alal mu’minᴉᴉna iz ba’asa fᴉᴉhim Rasūlam min anfusihim yatlū alaihim Āyātihᴉᴉ wa yuzakkᴉᴉhim wa yu’allimu humul Kitāba wal Hikmata wa in kānū min qablu lafᴉᴉ dalālim mubᴉᴉn165Awa lammã asābatkum musᴉᴉbatun qad asabtum mislaihā qultum annā hāzā qul huwa min indi anfusikum; innal lāha alā kulli syai’in Qadᴉᴉr166Wa mā asābakum yawmal taqal jam’āni fabi iznil lāhi wa liya’lamal mu’minᴉᴉn167Wa liya’lamal lazᴉᴉna nāfaqū; wa qᴉᴉla lahum ta’ālaw qātilū fᴉᴉ sabᴉᴉlil lāhi awid fa’ū qālū law na’lamu qitālallat taba’nākum; hum lilkufri yawma’izin aqrabu minhum lil ᴉᴉmān; yaqūlūna bi afwāhihim mā laisa fᴉᴉ qulūbihim; wallāhu a’lamu bimā yaktumūn168Allazᴉᴉna qālū li ikhwānihim wa qa’adū law atā’ūnā mā qutilū; qul fadra’ū’an anfusikumul mawta in kuntum sādiqᴉᴉn169Wa lā tahsabannal lazᴉᴉna qutilū fᴉᴉ sabᴉᴉlillāhi amwāta; bal ahyã’un inda Rabbihim yurzaqūn170Farihᴉᴉna bimã ātā humul lāhu min fadlihᴉᴉ wa yastabsyirūna billazᴉᴉna lam yalhaqū bihim min khalfihim allā khawfun alaihim wa lā hum yahzanūn171Yastabsyirūna bini’matim minal lāhi wa fad linw wa annal lāha lā yudᴉᴉ’u ajral mu’minᴉᴉn172Allazᴉᴉnas tajābū lil lāhi war Rasūli mim ba’di mã asābahumulqarh; lillazᴉᴉna ahsanū minhum wattaqaw ajrun azᴉᴉm173Allazᴉᴉna qāla lahumun nāsu innan nāsa qad jama’ū lakum fakhsyawhum fazādahum emānanw wa qālū hasbunal lāhu wa ni’malwakᴉᴉl174Fanqalabū bini’matim minal lāhi wa fadlil lam yamsasyum sũ’unw wattaba’ū ridwānal lāh; wallāhu zū fadlin azᴉᴉm175Innamā zālikumusy Syaitānu yukhawwifu awliyã’ahū falā takhāfūhum wa khāfūni in kuntum mu’minᴉᴉn176Wa lā yahzunkal lazᴉᴉna yusāri’ūna fil Kufr; innahum lai yadurrul lāha syai’ā; yurᴉᴉdul lāhu allā yaj’ala lahum hazzan fil Ākhirati wa lahum azābun azᴉᴉm177Innal lazᴉᴉnasy tarawul kufra bil ᴉᴉmāni lai yadurrul lāha syai’anw wa lahum azābun alᴉᴉm178Wa lā yahsabannal lazᴉᴉna kafarũ annamā numlᴉᴉ lahum khairulli anfusihim; innamā numlᴉᴉ lahum liyazdādũ ismā wa lahum azābum muhᴉᴉn179Mā kānal lāhu liyazaral mu’minᴉᴉna alā mã antum alaihi hattā yamᴉᴉzal khabᴉᴉsa minat taiyib; wa mā kānal lāhu liyutli’akum alal ghaibi wa lākinnal lāha yajtabᴉᴉ mir rusulihᴉᴉ mai yasyã’; fa āminū billāhi wa Rusulih; wa in tu minū wa tattaqū falakum ajrun azᴉᴉm180Wa lā yahsabannal lazᴉᴉna yabkhalūna bimā ātāhumul lāhu min fadilhᴉᴉ huwa khairal lahum bal huwa syarrul lahum sayutaw waqūna mā bakhilū bihᴉᴉ Yawmal Qiyāmah; wa lillāhi mᴉᴉrāsus samāwāti wal ard; wallāhu bimā ta’malūna Khabᴉᴉr181Laqad sami’al lāhu qawlal lazᴉᴉna qālũ innal lāha faqᴉᴉrunw wa nahnu aghniyã’; sanaktubu mā qālū wa qatlahumul Ambiyā’a bighairi haqqinw wa naqūlu zūqū azābal Harᴉᴉq182Zālika bimā qaddamat aidᴉᴉkum wa annal lāha laisa bizallāmil lil’abᴉᴉd183Allazᴉᴉna qālũ innal lāha ahida ilainã allā nu’mina liRasūlin hatta ya’tiyanā biqurbānin ta kuluhun nār; qul qad jã’akum Rusulum min qablᴉᴉ bilbaiyināti wa billazᴉᴉ qultum falima qataltumūhum in kuntum sādiqᴉᴉn184Fa in kaz zabūka faqad kuz ziba Rusulum min qablika jã’ū bilbaiyināti waz Zuburi wal Kitābil Munᴉᴉr185Kullu nafsin zã’iqatul mawt; wa innamā tuwaffawna ujūrakum Yawmal Qiyāmati faman zuhziha anin Nāri wa udkhilal Jannata faqad fāz; wa mal hayātud dunyã illā matā’ul ghurūr186Latublawunna fĩ amwālikum wa anfusikum wa latasma’unna minal lazᴉᴉna ūtul Kitāba min qablikum wa minal lazᴉᴉna asyrakũ azan kasᴉᴉrā; wa in tasbirū wa tattaqū fa inna zālika min azmil umūr187Wa iz akhazal lāhu mᴉᴉsāqal lazᴉᴉna ūtul Kitāba latubaiyinunnahū linnāsi wa lā taktumūna hū fanabazūhu warã’a zuhūrihim wasytaraw bihᴉᴉ samanan qalᴉᴉlan fabi’sa mā yasytarūn188Lā tahsabannal lazᴉᴉna yafrahūna bimã ataw wa yuhibbona ai yuhmadū bimā lam yaf’alū falā tahsabunnahum bimafāzatim minal azābi wa lahum azābun alᴉᴉm189Wa lillāhi mulkus samāwāti wal ard; wallāhu alā kulli syai’in Qadᴉᴉr190Inna fᴉᴉ khalqis samāwāti wal ardi wakhtilāfil laili wannahāri la Āyātil liulil albāb191Allazᴉᴉna yazkurūnal lāha qiyāmanw-wa qu’ūdanw-wa alā juno obihim wa yatafakkarūna fᴉᴉ khalqis samāwāti wal ardi Rabbanā mā khalaqta hāza bātilan Subhānaka faqinā azāban Nār192Rabbanã innaka man tudkhilin Nāra faqad akhzai tahū wa mā lizzālimᴉᴉna min ansār193Rabbanã innanā sami’nā munādiyai yunādᴉᴉ lil ᴉᴉmāni an āminū bi Rabbikum fa āmannā; Rabbanā faghfir lanā zunūbanā wa kaffir annā saiyi ātina wa tawaffanā ma’al abrār194Rabbanā wa ātinā mā wa’attanā alā Rusulika wa lā tukhzinā Yawmal Qiyāmah; innaka lā tukhliful mᴉᴉ’ād195Fastajāba lahum Rabbuhum annᴉᴉ lã Udᴉᴉ’u amala āmilim minkum min zakarin aw unsā ba’dukum min ba’din fal lazᴉᴉna hājarū wa ukhrijū min diyārihim wa ūzū fᴉᴉ sabᴉᴉlᴉᴉ wa qātalū wa qutilū la ukaffiranna anhum saiyi ātihim wa la udkhilanna hum Jannnatin tajrᴉᴉ min tahtihal anhāru sawābam min indil lāh; wallāhu indahū husnus sawāb196Lā yaghurrannaka taqal lubul lazᴉᴉna kafarū fil bilād197Matā’un qalᴉᴉlun summa ma’wāhum Jahannam; wa bi’sal mihād198Lākinil lazᴉᴉnat taqaw Rabbahum lahum Jannnātun tajrᴉᴉ min tahtihal anhāru khālidᴉᴉna fᴉᴉhā nuzulammin indil lāh; wa mā indal lāhi khairul lil abrār199Wa inna min Ahlil Kitābi lamai yu’minu billāhi wa mã unzila ilaikum wa mã unzila ilaihim khāsyi ᴉᴉna lillāhi lā yasytarūna bi Āyātil lāhi samanan qalᴉᴉlā; ulã’ika lahum ajruhum inda Rabbihim; innal lāha sarᴉᴉ’ul hisāb200Yã aiyuhal lazᴉᴉna āmanus birū wa sābirū wa rābitū wattaqul lāha la’allakum tuflihūnBismillāhir Rahmānir Rahᴉᴉm 1Yã aiyuhan nāsut taqū Rabbakumul lazᴉᴉ khalaqakum min nafsinw wāhidatinw wa khalaqa minhā zawjahā wa bas sa minhumā rijālan kasᴉᴉranw wa nisã’ā; wattaqul lāhallazᴉᴉ tasã alūna bihᴉᴉ wal arhām; innal lāha kāna alaikum Raqᴉᴉba2Wa ātul yatāmã amwālahum wa lā tatabad dalul khabᴉᴉsa bittaiyibi wa lā ta’kulũ amwālahum ilã amwālikum; innahū kāna hūban kabᴉᴉrā3Wa in khiftum allā tuqsitū fil yatāmā fankihū mā tāba lakum minan nisã’i masnā wa sulāsa wa rubā’a fa’in khiftum allā ta’dilū fawāhidatan aw mā malakat aimānukum; zālika adnã allā ta’ūlū4Wa ātun nisã’a sadu qātihinna nihlah; fa in tibna lakum an syai’im minhu nafsan fakulūhu hanᴉᴉ’am marĩ’ā5Wa lā tu’tus sufahã’a amwālakumul latᴉᴉ ja’alal lāhu lakum qiyāmanw-warzuqūhum fᴉᴉhā waksūhum wa qūlū lahum qawlam ma’rūfā6Wabtalul yatāmā hattã izā balaghun nikāha fa in ānastum minhum rusydan fad fa’ũ ilaihim amwālahum wa lā ta’ kulūhã isrāfanw wa bidāran ai yakbarū; wa man kāna ghaniyyan falyasta’ fif wa man kāna faqᴉᴉran fal ya’ kul bilma’rūf; fa izā dafa’tum ilaihim amwālahum fa asy-hidū alaihim; wa kafā billāhi Hasᴉᴉba7Lirrijāli nasᴉᴉbum mimmā tarakal wālidāni wal aqrabūna wa lin nisã’i nasᴉᴉbum mimmā tarakal wālidāni wal aqrabūna mimmā qalla minhu aw kasur; nasᴉᴉbam mafrūdā8Wa izā hadaral qismata ulul qurbā walyatāmā walmasākᴉᴉnu farzuqūhum minhu wa qūlū lahum qawlam ma’rūfā9Walyakhsyal lazᴉᴉna law tarakū min khalfihim zurriyyatan di’āfan khāfū alaihim falyattaqul lāha walyaqūlū qawlan sadᴉᴉdā10Innal lazᴉᴉna ya’kulūna amwālal yatāmā zulman innamā ya’kulūna fᴉᴉ butūnihim Nāranw-wa sayaslawna sa’ᴉᴉrā11Yūsᴉᴉkumul lāhu fĩ awlādikum liz zakari mislu hazzil unsayayn; fa in kunna nisã’an fawqas nataini falahunna sulusā mā taraka wa in kānat wāhidatan falahan nisf; wa li abawaihi likulli wāhidim minhumas sudusu mimmma taraka in kāna lahū walad; fa il lam yakul lahū waladunw wa warisahũ abawāhu fali ummihis sulus; fa in kāna lahū ikhwatun fali ummihis sudus; mim ba’di wasiyyatiny yūsᴉᴉ bihã aw dayn; ābã’ukum wa abnã’ukum lā tadrūna aiyuhum aqrabu lakum naf’ā; farᴉᴉdatam minallāh; innal lāha kāna Alᴉᴉman Hakᴉᴉmā12Wa lakum nisfu mā taraka azwājukum il lam yakul lahunna walad; fa in kāna lahunna waladun falakumur rub’u mimmā tarakna mim ba’di wasiyyatiny yūsᴉᴉna bihã aw dayn; wa lahunnar rubu’u mimmā taraktum il lam yakul lakum walad; fa in kāna lakum waladun falahunnas sumunu mimmā taraktum; mim ba’di wasiyyatin tūsūna bihã aw dayn; wa in kāna rajuluny yūrasu kalālatan awim ra atunw wa lahũ akhun aw ukhtun falikulli wāhidim minhumas sudus; fa in kānũ aksara min zālika fahum syurakã’u fissulus; mim ba’di wasiyyatiny yūsā bihã aw dainin ghaira mudãrr; wasiyyatam minal lāh; wallāhu Alᴉᴉmun Halᴉᴉm13Tilka hudūdul lāh; wa mai yuti’il lāha wa Rasūlahū yudkhilhu Jannātin tajrᴉᴉ min tahtihal anhāru khālidᴉᴉna fᴉᴉhā; wa zālikal fawzul azᴉᴉm14Wa mai ya’sil lāha wa Rasūlahū wa yata’adda hudūdahū yudkhilhu Nāran khālidan fᴉᴉhā wa lahū azābum muhᴉᴉn15Wallātᴉᴉ ya’tᴉᴉnal fāhisyata min nisã’ikum fastasy-hidū alaihinna arba’atam minkum fa in syahidū fa amsikūhunna fil buyūti hatta yatawaffā hunnal mawtu aw yaj’alal lāhu lahunna sabᴉᴉlā16Wallazāni ya’tiyānihā minkum fa āzūhumā fa in tābā wa aslahā fa a’ridū anhumã; innal lāha kāna Tawwābar Rahᴉᴉma17Innamat tawbatu alallāhi lillazᴉᴉna ya’malūnas sũ’a bijahālatin summa yatūbūna min qarᴉᴉbin fa ulā’ika yatūbul lāhu alaihim; wa kānal lāhu Alᴉᴉman Hakᴉᴉmā18Wa laisatit tawbatu lillazᴉᴉna ya’malūnas saiyiāti hattã izā hadara ahadahumul mawtu qāla innᴉᴉ tubtul āna wa lallazᴉᴉna yamūtūna wa hum kuffār; ulã’ika a’tadnā lahum azāban alᴉᴉmā19Yã aiyuhal lazᴉᴉna āmanū lā yahillu lakum an tarisun nisã’a karhan wa lā ta’dulūhunna litazhabū biba’di mã ātaitumūhunna illã ai ya’tᴉᴉna bifāhisyatim mubaiyinah; wa āsyirū hunna bilma’rūf; fa in karihtumūhunna fa’asã an takrahū syai’anw wa yaj’alal lāhu fᴉᴉhi khairan kasᴉᴉrā20Wa in arattumustib dāla zawjim makāna zawjin wa ātaitum ihdāhunna qintāran falā ta’khuzū minhu syai’ā; ata’khuzūnahū buhtānnanw wa ismam mubᴉᴉnā21Wa kaifa ta’khuzūnahū wa qad afdā ba’dukum ilā ba’dinw wa akhazna minkum mᴉᴉsāqan ghalᴉᴉzā22Wa lā tankihū mā nakaha ābã’ukum minan nisã’i illā mā qad salaf; innahū kāna fāhisyatanw wa maqtanw wa sã’a sabᴉᴉlā23Hurrimat alaikum umma hātukum wa banātukum wa akhawātukum wa ammātukum wa khālātukum wa banātul akhi wa banātul ukhti wa ummahātu kumul lātĩ arda’ nakum wa akhawātukum minarradā’ati wa ummahātu nisã’ikum wa rabã’i bukumul lātᴉᴉ fᴉᴉ hujūrikum min nisã’ikumul lātᴉᴉ dakhaltum bihinna Fa il lam takūnū dakhaltum bihinna falā junāha alaikum wa halã’ilu abnã’ikumul lazᴉᴉna min aslābikum wa an tajma’ū bainal ukhtaini illā mā qad salaf; innallāha kāna Ghafūrar Rahᴉᴉma
Latin is a classical language that was spoken in ancient Rome and is now used as a liturgical and scholarly language. It is the official language of the Roman Catholic Church and is written in the Latin alphabet. Latin is a dead language, meaning that it is no longer spoken as a native language, but it has had a significant influence on many modern languages, including English, Spanish, French, and is a West Germanic language of the Indo-European language family, with its earliest forms spoken by the inhabitants of early medieval England. It is the most widely spoken language in the world today, with approximately billion people speaking it as a native language. English is also the official language of many countries, such as the United States, United Kingdom, Australia, Canada, and New Zealand. English is also commonly used as a lingua franca in other countries, such as India, Pakistan, and South Africa.
zGDcrc8.